I need help with a spanish translation?

Posted on December 23rd, 2010 by admin

Sigue andando el camino por toda su vida Respira
and….
Y si pierdes mis huellas que dios te bendiga

do you know what these mean?????

THANKS!!!!!!!!

Hello, this is a song.
Respira is Breathe.

Sigue andando…
"Keep walking down the path for the rest of your life"

"y si pierdes…"
And if you lose sight of my tracks, I hope God blesses you (literally, but it means, "good luck, then").

Hope this helps.

Spanish translation…..?

Posted on November 28th, 2010 by admin

Which is the correct way to say "Love is the answer, love is the way"

Amor es la respuesta, amor es la manera

or

Amor es la respuesta, amor es el camino

It sounds better adding the article "el".

El amor es la respuesta, el amor es el camino

2nd grade Spanish translation please?

Posted on November 24th, 2010 by admin

Juego al laberinto. Une las palabaras que tienen sonido. Fuerte con g o j para indicar el camino correcto hacia el incendio.

These are instructions for a little maze with the Spanish letters G and J sounds. Thanks so much.

Maze game. Join the Palabé that have sound. GOJ strong to indicate the correct path to the fire.

Does that make sense?? haha

spanish english translation?

Posted on October 31st, 2010 by admin

Inna love can you translate this for me. Thanks. Im pissed off at what they did to my ring, and here I am buying them gifts. Well thanks for that last translation it was on point. This is his response to that email. talk to you later.

HOLA HERMANO, PUES NO SE QUE DESIRTE, ESTA REACCION ME PARESE LOJICA PERO DEBES COJER CALMA, LA VERDAD ES QUE YAIMA SALIO CON NOSOTROS ESE DIA PORQUE LA VI POR EL CAMINO Y ELLA QUISO IR, NOS CONOSEMOS PERO NO DE AMIGOS, MI AMIGA ES DAYANA ELLA ES LA QUE TENIA PENSADO LLEVAR Y ESE DIA BUSCO UNA AMIGA QUE TU NO CONOSES Y A ULTIMA HORA TUVO PROBLEMA , NO CONTABAMOS CON NADIE Y YAIMA FUE UNA OBCION QUE VIMOS. DAYANA ESTA MUY DESEPCIONADA CON ESTO, CON DESIRTE QUE HOY NO VINO TEMIA TU REACCION Y NO QUERIA LEER TU CORREO, DESPUES DE ESE DIA QUE SALIMOS CONTIGO , ELLAS DOS COMENZARON A SER AMIGAS, PERO ELLA DE VERDAD QUE NO SABIA CON QUE TIPO DE MUJER TRATABA. HERMANO VOY A RECUPERARLO DUERME TRANQUILO, ELLA ME LAS PAGA , VOY A VER A QUIEN SE LO VENDIO, PARA RECUPERARLO O SI ELLA LO TIENE AUN Y NO LO QUIERE DAR. DAYANA ME DIJO QUE ELLA HIVA A HABLAR Y A TRATAR DE BUSCARTELO, TE CONSIDERA UN BUEN CHICO Y UN AMIGO. HERMANO NO SABIA EL PODER SENTIMENTAL QUE ESE ANILLO SIGNIFICABA PARA TI, PERO NO LE GUARDES RENCOR ELLA NO LO MERESE, NOSOTROS LO RECUPERAMOS O ME DEJO DE LLAMA ELIER. POR FAVOR AMIGO CONFIA EN MI…………….LAMENTO ESTA SITUACION SI YO LLEGO A SABER QUIEN ERE DE VERDAD NUNCA TE LA HUBIERA PRESENTADO CREEME.CUIDATE Y NO TE PREOCUPES

Hello brother, Well I don’t know what to say to you. Your reaction is logical but I think you should try and stay calm. The truth is that Yaima went out with us that day, because I saw her on my way and she wanted to come, We know eachother but not like friends. My friend is Dayana she had the idea of bringing someone, she was actually gonna bring another friend you don’t know, but there was a problem she couldn’t come, so Yaima was an option. Dayana is very disappointed with this, today she didn’t come because she was scared of your reaction so she didn’t want to read your e-mail. After that day that we went out with you, Dayana and Yaima started being friends, but she really didn’t know what kind of woman she was dealing with. Brother I will get it back for you, keep calm, she will pay me. I’m gonna see who she sold it to, so I can get it back or if she still has it and doesn’t want to return it. Dayana told me that she was gonna try talk and try to look for the ring, she considers you a good man and friend. Brother I didn’t know the sentimental value that the ring meant to you, but you shouldn’t have rancor she doesn’t deserve it. We’re gonna get it back for you or I will no longer be called Elier. Please friend trust in me……….. I’m really sorry for this situation, if I knew from the beginning who she was, I would have never presented her to you, trust me. Take care and don’t worry.

Oigo Tu Voz — Juan Loren Zerimar

Posted on July 13th, 2010 by admin

This is one of several songs I have done Spanish… The English translation is below.
Thank you and love to all of my YouTube friends!

Oigo Tu Voz
(Lyrics by Frank Aguayo, Music by Juan Loren Zerimar)

Eres el sueno que perdí
La visión que tuve alguna vez
Eres la paz que yo busque
Sensación que quise y lo hallé

Eres perfume del amor
Ilusión que llena el corazón
Eres canción de madrugada
Reflexión que nace de uno a Dios

Oigo tu voz
Siento tu piel con la mía
Veo tu ser

Eres la luz en mi camino
Energía que emana de una estrella
Eres lo que deseo
Libertad, amor y paz
——————————————-
English translation

I Hear Your Voice

You are the dream that I lost
The vision I once had
You are the peace I sought
The experience I wanted and sought

You are the scent of love
The desire that fills the heart
You are the song of dawn
A though that is born from within towards God

I hear your voice
I feel your flesh within my own
I see your being

You are the light on my path
The energy that emanates from a star
You are what I desire
Liberty, love and peace

© 2009 J. Loren Zerimar

Duration : 0:4:34

Read the rest of this entry »

Message of Buddha boy – Ram Bahadur Bomjon in Nepali

Posted on July 8th, 2010 by admin

A message of peace to the world:

Murder, violence, greed, anger and temptation has made the human world a desperate place. A terrible storm has descended upon the human world, and this is carrying the world towards destruction. There is only one way to save the world and that is through dharma (religious practice.) When one doesnt walk the righteous path of religious practice, this desperate world will surely be destroyed. Therefore, follow the path of religion and spread this message to your fellows. Never put obstacles, anger and disbelief in the way of my meditations mission. I am only showing you the way; you must seek it on your own. What I will be, what I will do, the coming days will reveal. Human salvation, the salvation of all living beings, and peace in the world are my goal and my path. Namo Buddha sangaya, Namo Buddha sangaya, namo sangaya. I am contemplating on the release of this chaotic world from the ocean of emotion, on our detachment from anger and temptation, without straying from the path for even a moment, I am renouncing my own attachment to my life and my home forever, I am working to save all living beings. But in this undisciplined world, my lifes practice is reduced to mere entertainment.
The practice and devotion of many Buddhas is directed at the worlds betterment and happiness. It is essential but very difficult to understand that practice and devotion. But though it is easy to lead this ignorant existence, human beings dont understand that one day we must leave this uncertain world and go with the Lord of Death. Our long attachments with friends and family will dissolve into nothingness. We have to leave behind the wealth and property we have accumulated. Whats the use of my happiness, when those who have loved me from the beginning, my mother, father, brothers, relatives are all unhappy. Therefore, to rescue all sentient beings, I have to be Buddha-mind, and emerge from my underground cave to do vajra meditation. To do this I have to realize the right path and knowledge, so do not disturb my practice. My practice detaches me from my body, my soul and this existence. In this situation there will be 72 goddess Kalis. Different gods will be present, along with the sounds of thunder and of tangur , and all the celestial gods and goddesses will be doing puja (worship.) So until I have sent a message, do not come here, and please explain this to others. Spread religious knowledge and religious messages throughout the world. Spread the message of world peace to all. Seek a righteous path and wisdom will be yours.

———————————

Un mensaje de paz al mundo:

“Asesinatos, violencia, avaricia, cólera y tentacíon han hecho del mundo humano un lugar desesperado. Una tormenta terrible ha caido sobre el mundo humano, y esta llevando el Mundo a la destrucción. Solo hay una forma de salvar el mundo y es a traves del “dharma” (de la practica de la espiritualidad). Cuando uno no anda por el recto camino de la espiritualidad, este mundo desesperado sera seguramente destruido. Por ello, sigue el camino de la espiritualidad y comunica este mensaje a tus pares. No pongais nunca obstaculos, cólera y desaprobación en el camino de mi misión meditativa. Solo os enseño la dirección, teneis que buscar el camino vosotros mismos. Lo que seré, lo que haré, los días venideros lo revelarán. La salvación del hombre, la salvación de todos los seres vivos, y la paz en el mundo son mi objetivo y mi camino. Contemplo (medito) en el limite de este mundo caotico desde el oceano de las emociones, en mi separación del odio y el deseo, sin desviarme del camino por un solo momento, estoy renunciando a mis ataduras con mi vida y mi hogar para siempre, estoy trabajando para salvar a todo ser vivo.

Pero en este mundo indisciplinado mi práctica vital se reduce a mero entretenimiento.

La practica y devoción de muchos budas se dirige a la mejora y felicidad del mundo. Es esencial aunque muy dificil entender esta practica y devoción. Porque aunque es facil llevar esta vida ignorante, los seres humanos no saben que algun dia debemos dejar este mundo incierto e ir con la muerte. Nuestras largas ataduras con amigos y familia se disolvera en la nada. Tenemos que abandonar la riqueza y las propiedades que hemos acumulado. Cual es la utilidad de mi felicidad, cuando aquellos que me han amado desde el principio, mi madre, padre, hermanos y amigos son todos infelices.
Por ello debo meditar. [...] Hasta que envie un mensaje no vengais aqui, por favor explicar esto a los otros. Comunica el conocimiento espiritual y este mensaje a traves del mundo. Comunica el mensaje de paz mundial a todos. Sigue un camino recto y la sabiduria será tuya.”

http://www.paldendorje.com/pvdo.php

Duration : 0:10:4

Read the rest of this entry »

Nitin Sawhney – Noches En Vela (Part 2)

Posted on July 4th, 2010 by admin

Nitin Sawhney – Noches En Vela (Part 2)
…featuring Ojos De Brujo

LYRICS:

Crece canela entre tus acai* y los míos
Metales nobles que se funden con ritmo y sabor
Hay rumbita buena, pa’ todas las horas del día
Noches en vela, hoguera, serená y amor sin condición

Trayendo flores voy, buscando amores
En este mundo a veces oscuro, inexplicable

Ay, trayendo flores frescas más, a veces negras
Como la cuna de los que compran miserias

Labra camino, Ay semilla que encuentres siembra
Recoge frutos que no mucho alimentan
Hay tempestades negras que recogerán tormentas
Tú sigue, labra camino, ay semilla que encuentres siembra

Crece canela entre tus acai y los míos
Metales nobles que se funden con ritmo y sabor
Hay rumbita buena, pa’ todas las horas del día
Noches en vela, hoguera, serená y amor sin condición

Trayendo flores voy, buscando amores
En este mundo a veces oscuro, inexplicable

Ay, trayendo flores frescas más, a veces negras
Como la cuna de los que compran miserias

Labra camino, Ay semilla que encuentres siembra
Recoge frutos que no mucho alimentan
Hay tempestades negras que recogerán tormentas
Tú sigue, labra camino y semilla que encuentres siembra

Crece canela entre tus acai y los míos
Metales nobles que se funden con ritmo y sabor
Hay rumbita buena, pa’ todas las horas del día
Noches en vela, hoguera, serená y amor sin condición

Trayendo flores voy, buscando amores
En este mundo a veces oscuro, inexplicable

Ay, trayendo flores frescas más, a veces negras
Como la cuna de los que compran miserias

Labra camino, Ay semilla que encuentres siembra
Recoge frutos que no mucho alimentan
Hay tempestades negras que recogerán tormentas
Tú sigue, labra camino, y semilla que encuentres siembra

TRANSLATION:

Cinnamon grows between your eyes and mine
Noble metals that melt with rhythm and taste
There’s some nice rhumba for every hour in the day
Sleepless nights, bonfire, serenade, love with no condition

Carrying flowers i’m going, looking for romance
In this world sometimes dark, inexplicable

Carrying fresh flowers, sometimes black
Just like the cradle of those who buy miseries

Till your way, and every seed you find, sow it
Collect the fruits that feeds no much
There’s black tempests that will collect storms
Keep going, till your way, and every seed you find sow it

Cinnamon grows between your eyes and mine
Noble metals that melt with rhythm and taste
There’s some nice rhumba for every hour in the day
Sleepless nights, bonfire, serenade, love with no condition

Carrying flowers i’m going, looking for romance
In this world sometimes dark, inexplicable

Carrying fresh flowers, sometimes black
Just like the cradle of those who buy miseries

Till your way, and every seed you find, sow it
Collect the fruits that feeds no much
There’s black tempests that will collect storms
Keep going, till your way, and every seed you find sow it

Cinnamon grows between your eyes and mine
Noble metals that melt with rhythm and taste
There’s some nice rhumba for every hour in the day
Sleepless nights, bonfire, serenade, love with no condition

Carrying flowers i’m going, looking for romance
In this world sometimes dark, inexplicable

Carrying fresh flowers, sometimes black
Just like the cradle of those who buy miseries

Till your way, and every seed you find, sow it
Collect the fruits that feeds no much
There’s black tempests that will collect storms
Keep going, till your way, and every seed you find sow it

Duration : 0:7:22

Read the rest of this entry »

Vigo, Galicia, Spain Travel Video Guide

Posted on June 30th, 2010 by admin

What I like about Vigo is that it is not a tourist town. It is just a town where Spanish life carries on as it has for generations. I was a guest of the Ramallo family, and interviewed Fernando Ramallo, a linguistics professor, about the various languages spoken in Spain.
Spanish/English language, subtitles added
Translation – Miguel Antón Ámez Segovia
The ethereal music by http://www.myspace.com/youwouldntlikemewhenimangry

Duration : 0:4:8

Read the rest of this entry »

Nino – Kako Fanvid

Posted on June 29th, 2010 by admin

A simple translation video I made of Nino’s pretty song [Kako].

COPYRIGHTED BY JOHNNY’S. I do not own nor make profit from any of this.

Duration : 0:3:46

Read the rest of this entry »

Mictlayotl – Mictlán

Posted on June 25th, 2010 by admin

El primer video musical que realizo, la banda se llama Mictlayotl y el genero es Black Metal, he agregado la letra en español, y también hice una traducción al inglés, si encuentran algo que no corresponde con la traducción háganmelo saber.

Mictlayotl Mictlán
Letra: Itzcoatl
Música: Yaotlani

El sendero hacia la nueva vida
las columnas del delirio del pasado
lleva señor mi esencia a tu mística morada
al reino de los muertos.

Tierra de la calavera negra
entre llamas de purificación
toma mi fuerza cósmica Mictlantecuhtli
soy guerrero que muere bajo la luna.

El sol se oculta en el horizonte
sobre las montañas muertas
pasos cansados, la mañana de guerra
sacrificio a ti Mictlantecuhtli.

Hacia la tierra de Mictlán
Tezcatlipoca encamina mi cosmos
mis ojos ya no ven el fuego eterno
mis palabras no vuelan con el viento.

Llama a tu legión con el canto esparcido
en tierras de guerra donde mata la obsidiana
caminado hacia un infierno de espejo
que reflejan sólo la vida muerta.

Mictlantecuhtli – consolida tu imperio
Tezcatlipoca – espejo humeante guía mis pasos
Ehecatl – esparce el canto de guerra
Metztli – testigo del camino a mi muerte.

“Te invoco Mictlantecuhtli
dale muerte a mis enemigos
lleva mi alma al trono de calavera
te he invocado dios de la muerte.”

El poder de las tinieblas se manifiesta en mi alma
expulsando la pureza del alma acantilada
dios poderoso de la eterna vida
te invoco con la danza de la muerte.

Camino por mi tierra con el fuego en las manos
colibrí zurdo que proclama la guerra
obsidiana y el arco, tributo a la muerte
dame señor la energía de tu cosmos.

Abre las puertas del reino de Mictlán
las paredes desangran tu misericordia
vestido de sangre, la muerte ríe
Mictlantecuhtli, te ofrezco mi vida.

- Translation –
-If you have a doubt about the translation, make a comment-
Lyric: Itzcoatl
Music: Yaotlani

The path to new life
columns of delirium in the past
take lord my essence to your mistical home
to the kingdom of the dead.

Land of the black skull
between flames of purification
take my cosmic force Mictlantecuhtli
I am a warrior who dies under the moon.

The sun is hidden on the horizon
above the dead mountains
tired steps, the morning of war
sacrifice to you Mictlantecuhtli.

Towards land of Mictlán
Tezcatlipoca guide my cosmos
my eyes no longer see the eternal fire
My words do not fly with the wind.

Call your legion with the spread song
on lands of war where the obsidiana kills
walking into a mirror hell
that only reflect the living dead.

Mictlantecuhtli – strengthens your empire
Tezcatlipoca – smoky mirror guide my steps
Ehecatl – spread the song of war
Metztli – witness of the way of my death.

“I invoke Mictlantecuhtli
give death to my enemies
Take my soul to the throne of skulls
I have invoked to you god of death. ”

The power of darkness is manifested in my soul
expelling the purity of the soul
powerful god of eternal life
I invoke you with the dance of death.

I walk to my land with the fire on the hands
left-handed hummingbird proclaiming war
obsidian and the arch, a tribute to the death
give me lord the energy of your cosmos.

Open the gates of the kingdom of Mictlán
walls bleed your mercy
dressed in blood, the death laughs
Mictlantecuhtli, I offer you my life.

Duration : 0:7:35

Read the rest of this entry »

  • Categories

  • Pages

  • Tags

    2009 adventure camino Camino-de-Santiago camino frances Chemin compostela de del El español frances group high Jacques jakobsweg James LA LIVE Meditation MUSIC neocatecumenal of outdoor peregrino Pilgrem pilgrim pilgrimage Road saint Santiago secret sky Spain spanish st starry sunrice The TO Video walk walking way wellness
  • Archives

  • Meta

  •